当前位置: 首页 » 政策法规 » 国外法规 »澳新食品标准法典-1.2.9-易读性要求(Legibility Requirements)

澳新食品标准法典-1.2.9-易读性要求(Legibility Requirements)

扫描二维码 分享好友和朋友圈
放大字体  缩小字体 2013-07-23 17:09:38  来源:Comlaw  浏览次数:3166
核心提示:规定了预包装及非预包装食品标签的易读性要求。
发布单位
Department of Health and Ageing
Department of Health and Ageing
发布文号 Standard 1.2.9
发布日期 2000-12-20 生效日期 暂无
有效性状态 废止日期 暂无
备注 规定了预包装及非预包装食品标签的易读性要求。
最新文本请详见   Standard1.2.9.pdf,已更新至2014.10.30
 
 
Purpose
This Standard sets out general and specific legibility requirements for the labelling of packaged and unpackaged foods.
Table of Provisions
1             Interpretation
2             General requirements
3             Legibility requirements for warning statements
Clauses
1             Interpretation
In this Standard –
 
size of type means the measurement from the base to the top of a letter or numeral.
2             General requirements
(1)           Unless otherwise expressly permitted by this Code, each word, statement, expression or design prescribed to be contained, written or set out in a label must, wherever occurring, be so contained, written or set out legibly and prominently such as to afford a distinct contrast to the background, and in the English language.

 
Editorial note:
The requirements of this Standard will not be met where prescribed information is placed other than on the outside of a package where it is readily accessible by a consumer prior to purchase, and during the life of the product, and not obscured by an outer covering.  The requirements of this Standard will also not be met where prescribed information is printed in a small font so the statement cannot be read easily. 
Within 24 months of the gazettal of this Editorial note, Standard 1.2.9 – Legibility Requirements will be reviewed.
(2)           Where a language other than English is used in addition to the English language on a label on a package of food or in association with a display of food the information in that language must not negate or contradict the information on the label in the English language.

 
3             Legibility requirements for warning statements
Unless otherwise prescribed in this Code, each word, statement, expression or design prescribed to be contained, written or set out in a warning statement on a label must, wherever occurring, be so contained, written or set out -

 
(a)          in a size of type of not less than 3mm; or
(b)          in the case of a small package, in a size type of not less than 1.5mm.

Editorial note:
1.       ‘Warning statement is defined in Standard 1.1.1 – Preliminary Provisions – Application, Interpretation and General Prohibitions.
2.       ‘Small package’ is defined in Standard 1.2.1 – Application of Labelling and Other Information Requirements.
食品伙伴网提供标准法规解读、舆情监控、合规咨询、申报注册等服务。
电询:0535-2129301
QQ:2891238009
食品标法圈
实时把握食品标法动态
请扫码关注食品标法圈

声明:

① 凡本网所有原始/编译文章及图片、图表的版权均属食品伙伴网所有,如要转载,需注明“信息来源:食品伙伴网”。
② 凡本网注明“信息来源:XXX(非食品伙伴网)”的作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传递更多的信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
※ 邮箱:law#foodmate.net(发邮件时请将#换成@) QQ:139307733

 
 
[ 政策法规搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 [ 关闭窗口 ]

 

 
 
按分类浏览
国家法规 (11839) 国外法规 (3603)
地方法规 (41820) 法规动态 (12)
法规解读 (2903) 其他法规 (536)
推荐国外法规
点击排行
    按国家或地区浏览

    法规中心  关于我们  广告业务  联系我们  信息服务

    Processed in 0.289 second(s), 10 queries, Memory 4.45 M