当前位置: 首页 » 政策法规 » 国外法规 »§678. 非联邦管辖范围内的联邦监管事项;关于企业标志,标签,包装和配料检查服务的附加或不同要求的禁止;记录和相关要求;用于人类食品的掺假、误标和出口商品分销的共同管辖;其他事项

§678. 非联邦管辖范围内的联邦监管事项;关于企业标志,标签,包装和配料检查服务的附加或不同要求的禁止;记录和相关要求;用于人类食品的掺假、误标和出口商品分销的共同管辖;其他事项

扫描二维码 分享好友和朋友圈
放大字体  缩小字体 2011-08-02 02:20:23  来源:USDA  浏览次数:3060
核心提示:该规定包括非联邦管辖范围内的联邦监管事项;关于企业标志,标签,包装和配料检查服务的附加或不同要求的禁止;记录和相关要求;用于人类食品的掺假、误标和出口商品分销的共同管辖;其他事项。
发布单位
FSIS
FSIS
发布文号 暂无
发布日期 暂无 生效日期 暂无
有效性状态 废止日期 暂无
备注 该规定包括非联邦管辖范围内的联邦监管事项;关于企业标志,标签,包装和配料检查服务的附加或不同要求的禁止;记录和相关要求;用于人类食品的掺假、误标和出口商品分销的共同管辖;其他事项。

       更多关于美国联邦肉类检查法的内容,请详见美国农业部食品安全与检查局(FSIS)发布的《联邦肉类检查法》(FMIA)法规汇总

  §678. Non-Federal jurisdiction of federally regulated matters; prohibition of additional or different requirements for establishments with inspection services and as to marking, labeling, packaging, and ingredients; recordkeeping and related requirements; concurrent jurisdiction over distribution for human food purposes of adulterated or misbranded and imported articles; other matters

  Requirements within the scope of this chapter with respect to premises, facilities and operations of any establishment at which inspection is provided under subchapter I of this chapter, which are in addition to, or different than those made under this chapter may not be imposed by any State or Territory or the District of Columbia, except that any such jurisdiction may impose recordkeeping and other requirements within the scope of section 642 of this title, if consistent therewith, with respect to any such establishment. Marking, labeling, packaging, or ingredient requirements in addition to, or different than, those made under this chapter may not be imposed by any State or Territory or the District of Columbia with respect to articles prepared at any establishment under inspection in accordance with the requirements under subchapter I of this chapter, but any State or Territory or the District of Columbia may, consistent with the requirements under this chapter, exercise concurrent jurisdiction with the Secretary over articles required to be inspected under said subchapter I, for the purpose of preventing the distribution for human food purposes of any such articles which are adulterated or misbranded and are outside of such an establishment, or, in the case of imported articles which are not at such an establishment, after their entry into the United States. This chapter shall not preclude any State or Territory or the District of Columbia from making requirement (FOOTNOTE 1) or taking other action, consistent with this chapter, with respect to any other matters regulated under this chapter.

食品伙伴网提供标准法规解读、舆情监控、合规咨询、申报注册等服务。
电询:0535-2129301
QQ:2891238009
食品标法圈
实时把握食品标法动态
请扫码关注食品标法圈

声明:

① 凡本网所有原始/编译文章及图片、图表的版权均属食品伙伴网所有,如要转载,需注明“信息来源:食品伙伴网”。
② 凡本网注明“信息来源:XXX(非食品伙伴网)”的作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传递更多的信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
※ 邮箱:law#foodmate.net(发邮件时请将#换成@) QQ:139307733

 
 
[ 政策法规搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 

 
 
按分类浏览
国家法规 (11418) 国外法规 (3603)
地方法规 (40136) 法规动态 (210)
法规解读 (2650) 其他法规 (511)
推荐国外法规
点击排行
按国家或地区浏览

法规中心  关于我们  广告业务  联系我们  信息服务

Processed in 0.204 second(s), 10 queries, Memory 4.46 M