当前位置: 首页 » 政策法规 » 国外法规 »§133.186 瑞士绿干酪(Sap sago cheese)

§133.186 瑞士绿干酪(Sap sago cheese)

扫描二维码 分享好友和朋友圈
放大字体  缩小字体 2011-08-28 10:37:27  来源:GPO  浏览次数:3457
核心提示:瑞士绿干酪最大含水量为38%,熟化期不少于5个月。使本节中规定的乳品配料变酸,然后加热到沸点,同时进行搅拌。添加足够的酸乳清使干酪素沉淀。将凝乳取出,分布于盒内,压榨,在受压的情况下沥干并发酵。乳品配料选133.3中规定的脱脂乳。本食品命名为“瑞士绿干酪”,按照本节101、103部分在标签上加以说明。
发布单位
FDA
FDA
发布文号 58 FR 2895
发布日期 1993-01-06 生效日期 暂无
有效性状态 废止日期 暂无
备注 瑞士绿干酪最大含水量为38%,熟化期不少于5个月。使本节中规定的乳品配料变酸,然后加热到沸点,同时进行搅拌。添加足够的酸乳清使干酪素沉淀。将凝乳取出,分布于盒内,压榨,在受压的情况下沥干并发酵。乳品配料选133.3中规定的脱脂乳。本食品命名为“瑞士绿干酪”,按照本节101、103部分在标签上加以说明。

      更多关于干酪和干酪产品的法规,请详见美国FDA 21 CFR 第133部分关于干酪和干酪产品的法规汇总

  § 133.186   Sap sago cheese.

  (a) Description. (1) Sap sago cheese is the food prepared by the procedure set forth in paragraph (a)(2) of this section or by any other procedure which produces a finished cheese having the same physical and chemical properties. The cheese is pale green in color and has the shape of a truncated cone. The maximum moisture content is 38 percent by weight, as determined by the method described in §133.5. Sap sago cheese is not less than 5 months old.

  (2) One or more of the dairy ingredients specified in paragraph (b)(1) of this section is allowed to become sour, and is heated to boiling temperature, with stirring. Sufficient sour whey is added to precipitate the casein. The curd is removed, spread out in boxes, and pressed, and while under pressure is allowed to drain and ferment. It is ripened for not less than 5 weeks. The ripened curd is dried and ground; salt and dried clover of the species Melilotus coerulea are added. The mixture is shaped into truncated cones and ripened. The optional ingredient in paragraph (b)(2) of this section may be added during this procedure.

  (b) Optional ingredients. The following safe and suitable ingredients may be used:

  (1) Dairy ingredients. Nonfat milk, as defined in §133.3.

  (2) Other optional ingredients. Buttermilk.

  (c) Nonmenclature. The name of the food is “sap sago cheese”。

  (d) Label declaration. Each of the ingredients used in the food shall be declared on the label as required by the applicable sections of parts 101 and 130 of this chapter.

  [54 FR 32058, Aug. 4, 1989, as amended at 58 FR 2895, Jan. 6, 1993]
 

食品伙伴网提供标准法规解读、舆情监控、合规咨询、申报注册等服务。
电询:0535-2129301
QQ:2891238009
食品标法圈
实时把握食品标法动态
请扫码关注食品标法圈

声明:

① 凡本网所有原始/编译文章及图片、图表的版权均属食品伙伴网所有,如要转载,需注明“信息来源:食品伙伴网”。
② 凡本网注明“信息来源:XXX(非食品伙伴网)”的作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传递更多的信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
※ 邮箱:law#foodmate.net(发邮件时请将#换成@) QQ:139307733

 
 
[ 政策法规搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 [ 关闭窗口 ]

 

 
 
按分类浏览
国家法规 (11844) 国外法规 (3603)
地方法规 (41828) 法规动态 (2927)
法规解读 (2903) 其他法规 (536)
推荐国外法规
点击排行
    按国家或地区浏览

    法规中心  关于我们  广告业务  联系我们  信息服务

    Processed in 0.037 second(s), 10 queries, Memory 4.45 M